Seiyuu Radio no Uraomote (2024)
Seiyuu Radio no Uraomote (2024)

Utatane Yasumi i Yuugure Yuuhi uczęszczają do tej samej klasy w szkole średniej. Przez większość czasu nie zamieniają ze sobą ani słowa, dlatego też nie mają pojęcia, że obie wykonują bardzo podobną pracę aktorek głosowych. Obie również całkowicie zmieniają swój image podczas pracy, odgrywają niewinne i pełne entuzjazmu nastolatki. Pewnego dnia dochodzi między nimi do zgrzytu z powodu rozlanego napoju. Chwilę później Yasumi zostaje poinformowana przez telefon, że została wybrana do nowego projektu, gdzie miałaby współprowadzić luźny program radiowy. Na miejscu doznaje szoku, ponieważ osoba, z którą ma współpracować to nie kto inny niż Yuuhi. Z racji wcześniejszej sprzeczki, ich relacje nie układają się zbyt dobrze, jednak z biegiem czasu dziewczyny zaczynają się na siebie otwierać.

Oprawa audiowizualna Seiyuu Radio no Uraomote (2024)

Wideo

Studio Connect w przypadku recenzowanej serii raczej nie starało się stworzyć wizualnego arcydzieła. Postarano się o ładny design postaci i sporo szczegółów na zbliżeniach (twarz, oczy). Cała reszta prezentowała się po prostu poprawnie. Tła również jakoś szczególnie nie zachwycały. Szczególnie mam na myśli wnętrza budynków.

Czego nie mogę im zarzucić, to odpowiednio przedstawione emocje postaci. Ten aspekt był jakby nie patrzeć koniecznością. Dlaczego? O tym trochę niżej.

Dźwięk

Absolutnym geniuszem wykazały się natomiast aktorki głosowe i sama reżyseria dialogów. Itou Miku i Toyota Moe w głównych rolach (Yasumi i Yuuhi) to był strzał w dziesiątkę. Poradziły sobie z bardzo trudnym zadaniem, jakie dostały w przypadku wcielenia się w bohaterki tej serii. Oczywiście nie dotyczyło to wyłącznie tych dwóch aktorek. W całej obsadzie przewija się sporo utalentowanych seiyuu. Choćby Touyama Nao, Fujita Saki czy Fuken Misato i Endou Aya, które są w rzeczy samej już weterankami (i takie dostały role).

Bardzo spodobał mi się również utwór użyty w openingu serialu. Mowa o Now On Air w wykonaniu Itou Miku, czyli wspomnianej wcześniej aktorki w jednej z głównych ról.

Fabuła i bohaterowie Seiyuu Radio no Uraomote (2024)

Wstęp

Kolejny tytuł, który miał premierą wiosną 2024. W tym przypadku mój wybór był prosty – powstaje anime o tematyce seiyuu, automatycznie wskakuje na moją listę. Ponadto już na samym początku recenzji warto nadmienić, iż tytuł jest nieco mylący. Owszem, celnie nakreśla, o czym opowiada fabuła serialu (dwa oblicza radiowych seiyuu), jednak radiowe aktywności to tylko punkt zaczepienia. Wokół niego wszystko się obraca, aczkolwiek obie bohaterki pracują jako pełnoprawne aktorki głosowe.

Krótko o fabule Seiyuu Radio no Uraomote (2024)

Utatane Yasumi i Yuugure Yuuhi uczęszczają do tej samej klasy w szkole średniej. O ich pracy nie wie nikt. Yasumi oraz Yuuhi w zasadzie nie zamieniają ze sobą słowa, dlatego też nie mają pojęcia, że obie wykonują bardzo podobną pracę aktorek głosowych. Obie również całkowicie zmieniają swój image podczas pracy, odgrywają niewinne i pełne entuzjazmu nastolatki. Pewnego dnia dochodzi międzi nimi do starcia w wynikurozlanego napoju. Chwilę później Yasumi zostaje poinformowana przez telefon przez swoją producentkę, że została wybrana do nowego projektu, gdzie miałaby współprowadzić luźny program radiowy.

Po skończonych zajęciach udaje się do wskazanego miejsca. Tam doznaje szoku, ponieważ osoba, z którą ma współpracować to nie kto inny niż Yuuhi. Z racji wcześniejszej sprzeczki, ich relacje nie układają się zbyt dobrze, jednak z biegiem czasu dziewczyny zaczynają się na siebie otwierać.

Bohaterowie

Mimo wstępnej niechęci do siebie (bardziej ze strony Yuuhi, niż Yasumi), dziewczyny zaczynają spędzać ze sobą coraz więcej czasu i powoli się dogadywać. Yuuhi to raczej postać tsundere. Nie potrafi przyznać, że dobrze się czuje w towarzystwie swojej wspólniczki, z którą współtworzy program radiowy. Yasumi doskonale zdaje sobie z tego sprawę, dlatego też przez większość czasu próbuje inicjować rozmowy czy wspólne wypady.

Obie czują jednak do siebie respekt, gdyż są świadome, iż są utalentowane. Na pewien sposób ze sobą rywalizują, co także pozytywnie wpływa na ich umiejętności.

Inne postacie

W całej fabule przewija się sporo bohaterów. Część z nich to znajomi ze szkoły głównych bohaterek, inni to ludzie z ich branży. Wiele wydarzeń i ogólny rozwój charakterów są z nimi powiązane pośrednio lub bezpośrednio. Główny nacisk położono jednak na interakcje między dwoma głównymi bohaterkami.

Treść serialu

Seiyuu Radio no Uraomote opowiada przede wszystkim o pracy aktorek głosowych. Tytułowy program radiowy to pomysł współpracy producentek obu dziewczyn, by zwiększyć zainteresowanie nimi. Finalnie ma się to przełożyć na to, by otrzymały więcej ról w poważniejszych projektach.

Plan ten okazuje się strzałem w dziesiątkę, choć spory wpływ na sukces ma pewne wydarzenie związane z sytuacją rodzinną Yuuhi i bardzo niefortunny bieg wydarzeń. W zasadzie tylko z pozoru niefortunny, gdyż wynik całej sytuacji otwiera drogę obu bohaterkom do otrzymania ról ich marzeń. W tym miejscu fabuły zaczyna się arc, który na mnie zrobił ogromne wrażenie. Do tego etapu była to raczej komedia z elementami dramatu, jednak obowiązki obu bohaterek można było określić jako sielankę. Jednego dnia miały w planach swoją audycję radiową, innego występ jako seiyuu-idolki. W momencie otrzymania roli w anime Phantom o tematyce mecha wszystko się zmienia.

Yasumi dostaje jedną z głównych ról, która szybko okazuje się najważniejszą postacią w owej serii. Reżyser wybiera ją mimo faktu, że w castingu brały udział o wiele bardziej obyte aktorki z dużym doświadczeniem. Ona miała jednak to coś, czego szukali zarówno twórca materiału źródłowego, jak i sam reżyser. Yasumi powoli zdaje sobie sprawę, jaka odpowiedzialność na niej ciąży i że talent, który posiada to tylko część drogi do sukcesu. To od niej zależy, czy widzowie odpowiednio przeżyją kluczowe sceny w serialu. Jeśli nie będzie w stanie podołać trudnej roli bohaterki, w którą się wcieli, ucierpi na tym całość.

Nagły zwrot akcji

Nie spodziewałem się tak drastycznej zmiany atmosfery. Z lekkiej komedii w ciężki dramat. W dodatku dramat, który zrealizowano naprawdę sprawnie i bezpretensjonalnie.

W tym miejscu pozwolę sobie zacytować kilka kwestii wypowiadanych przez bohaterów. Zarówno reżysera, jak i inne aktorki głosowe. Są one bardzo wartościowe i potwierdzają to, o czym od zawsze pisałem i mówiłem. Żaden dubbing nie ma szans zbliżyć się nawet na kilometr do oryginału, przy którym wspólnie pracują twórcy reżyserzy i aktorzy głosowi. Oczywiście pomijam już kwestie kulturowe i tego, jak wyglądają tłumaczenia pod dubbing. Tutaj skupiam się wyłącznie na tym, dlaczego współpraca całej oryginalnej ekipy zawsze jest dziełem finalnym i doświadczeniem kanonicznym.

Utatane-san, powiedz mi, odgrywałaś kiedyś rolę głównej bohaterki? Jeśli nie, miałaś choć odcinek, gdzie twój bohater był głównym punktem uwagi? Shirayuri będzie najważniejszą postacią kolejnego odcinka. Myślę, że zdajesz sobie już z tego sprawę, ale Shirayuri to tak naprawdę główna bohaterka. Ty jesteś główną bohaterką. Nie Sakuraba, ale Shirayuri. Nie będzie nią Yuugure Yuuhi, nie będę nią też ja, czy Oono. Wszystko zależy od ciebie. Niektórzy z ludzi w obsadzie trudnią się tą profesją już od dekad. Wiele z nich jest nieprawdopodobnie utalentowana. Kolejny odcinek to punkt kulminacyjny, w którym ty jesteś gwiazdą. Rozumiesz, z czym się to wiąże? W kolejnym odcinku twoje aktorstwo będzie miało fundamentalny wpływ na jakość i odbiór całej historii. Jeśli twoje umiejętności okażą się niewystarczające, cała seria na tym ucierpi. Bycie główną bohaterką oznacza udźwiganie tej odpowiedzialności. Zapamiętaj to. Tymczasem czekam na to, by usłyszeć cię w kolejnym odcinku.

Mori Kaori (jedna z weteranek w obsadzie)

Jeszcze w tym samym odcinku padają inne ważne słowa z ust reżysera i twórcy.

Wybacz, mogę zająć chwilę czasu? Na początek, Utatane-san, chcielibyśmy, żebyś została dłużej w studiu. Ponadto, chcielibyśmy, żeby zostali wszyscy, którzy mogą, jeśli to możliwe. Zdajemy sobie sprawę, że mocno naciągniemy wasze harmonogramy, ale chcielibyśmy uniknąć nagrywana kwestii Shirayuri osobno. To jest najważniejszy moment w całym naszym dziele, więc bardzo docenimy waszą współpracę.
Utatane-san, przepraszam, że tak naciskamy, ale naprawdę zależy nam, żeby odpowiednio oddać emocje w tym odcinku. Cały odbiór przez widzów zależy od ciebie. Shirayuri jest punktem centralnym, a ty jesteś tym kimś, kto sprawia, iż postać ożywa. To, co nagraliśmy do tej pory, mnie nie satysfakcjonuje. Mam nadzieję, że to rozumiesz.

Kawashima Tokuyoshi (wybitny reżyser serialu, w którym Yasumi i Yuuhi użyczają swoich głosów)

Finalnie, sama Yasumi, niemal się załamując podczas kolejnej nieudanego podejścia do kluczowej scenie wypowiada owe słowa:

Starałam się tej myśli do siebie nie dopuszczać. Celowo to ignorowałam. Starałam się pracować tak ciężko, jak tylko się da. Robiłam wszystko, co mogłam. Jednak w świecie, gdzie liczą się tylko wyniki, jedyne co mogę usłyszeć to „no i co z tego”. Osiągnięcie poziomów oczekiwania reżysera, przebijanie się przez ścianę… To były moje cele. W pewnym jednak momencie zaczęłam się oszukiwać, myśląc „wszystko będzie dobrze, jeśli tylko dam z siebie wszystko”.

Utatane Yasumi

Myślę, że więcej nie trzeba dodawać.

Seiyuu Radio no Uraomote (2024) – Ocena i podsumowanie

Planując oglądanie tego anime, spodziewałem się, iż będzie to ciekawa seria. Nie spodziewałem się jednak, że otrzymam tak wiele. Zaczynając od rewelacyjnej pracy aktorek głosowych, kończąc na nieoczekiwanym i perfekcyjnie zrealizowanym wątkiem dramatycznym. Serial wart jest obejrzenia przez każdego, kto po prostu lubi anime i docenia sztukę aktorstwa głosowego. Można jeszcze bardziej utwierdzić się w przekonaniu, że praca oryginalnych twórców (niezależnie od kraju pochodzenia danego medium) to doświadczenie kanoniczne. Aktorstwo głosowe to sztuka. Sztuki się nie zastępuje czymś innym. Sztuka jest taka, jak zostaje pierwotnie stworzona, a wszystko inne to imitacja i bardziej lub mniej udolna kopia.

Seiyuu Radio no Uraomote to adaptacja light novel o tym samym tytule. Jak nie trudno się domyślić, adaptacja nie wyczerpuje materiału źródłowego. Tym bardziej, iż powieść jest nadal wydawana. Nie mam pojęcia, jak wiernie oddano zaadaptowane rozdziały, jednak jedno jest pewne. Dramat o aktorkach głosowych z udziałem aktorek głosowych pozwala przeżyć całą historię i zżyć się z bohaterkami jeszcze mocniej.

Finalny werdykt

Final evaluation

Z jakim tłumaczeniem polecam oglądać Seiyuu Radio no Uraomote?

  • Crunchyroll – jeden z przykładów, jak powinny być realizowane oficjalne tłumaczenie (oraz tego, że – jak widać – jakoś się da). Może nie było to tłumaczenie perfekcyjne, ale jak najbardziej godne polecenia.

Galeria

Facebook
X
Pinterest
Telegram
Email

Ostatnia modyfikacja

Last modified:

Kiniro Mosaic / きんいろモザイク (2013-2015)

Oomiya Shinobu wylatuje z Japonii by spędzić tydzień w Anglii u rodziny znajomej jej matki. Podczas tego pobytu zaprzyjaźnia się z Alice Cartelet, pomimo dzielącej ich bariery językowej.

Dance in the Vampire Bund (2010)

Mina Țepeș - córka Vlada Țepeș i jednocześnie obecna królowa wampirów ujawnia egzystencje jej rasy w pewnym programie telewizyjnym prowadzonym na żywo. Oznajmia również, iż ma w planach zbudowania w Japonii sanktuarium zwanego Vampire Bund, które ma funkcjonować na zasadach autonomicznego państwa wampirów. Mina używa także pieniędzy z rodzinnego skarbca zgromadzonych przez wieki by spłacić dług narodowy Japonii i przez to wymusić zgodę na władzy.

Nogizaka Haruka no Himitsu / 乃木坂春香の秘密 (2008)

Nogizaka Haruka jest najpopularniejszą uczennicą w prestiżowej szkole Hakujo, nie tylko ze względu na swą urodę lecz też wrodzone talenty i wpływy. Haruka skrywa jednak pewien sekret, którego wyjawienie może zniszczyć jej reputację.

Ginban Kaleidoscope / 銀盤カレイドスコープ (2005)

Sakurano Tazusa to wschodząca gwiazda łyżwiarstwa figurowego Japonii, jedna z kandydatek narodowej reprezentacji na Zimowe Igrzyska Olimpijskie 2006 odbywające się we włoskim mieście Turyn. Mimo olbrzymiego talentu, w oczach mediów jest często wyśmiewana ze względu na jej upadki w kluczowych zawodach.